As 1001 noites
John Frederick Lewis (1804-1876), pintor inglés: Unha dama recibindo visitas , 1873 |
A compilación árabe Alf Layla (Mil noites), de
mediados do século IX, é probablemente unha tradución da persa Hazar Afsanah (Mil lendas) pero quizais a súa orixe estea na India.
No mundo anglosaxón a tradución máis coñecida
é a de Richard Francis Burton, publicada en dezaseis volumes co título de The Book of the Thousand Nights and a Night ("Libro
das Mil Noites e unha Noite"). A diferenza doutras edicións, non foi
expurgada e, a pesar de que foi ser publicada na Era Vitoriana, conserva todos
os matices eróticos do material orixinal.
John Frederick Lewis: O harén |
Ningún comentario:
Publicar un comentario